“Nós dois, por quanto tempo nos enganamos”, de Walt Whitman
NÓS DOIS, POR QUANTO TEMPO, NOS ENGANAMOS
Agora transformados, nós escapamos rapidamente como a Natureza escapa
Somos Natureza, estivemos, por muito tempo ausentes, mas agora retornamos
Viramos plantas, troncos, folhagem, raízes, cascalho
Estamos deitados no solo, nós somos pedras
Somos carvalhos, nós crescemos nas aberturas, lado a lado
Pastamos, somos dois entre os rebanhos selvagens, espontâneos como qualquer um
Somos dois peixes nadando juntos no mar,
Somos o que cachos de flores são, derramamos perfumes
Somos caminhos, pela manhã e pela tarde
Somos também a obscenidade grosseira das bestas, vegetais e minerais
Somos dois falcões predadores, voamos alto e olhamos para baixo,
Somos dois sóis resplandescentes, nos equilibramos nas órbitas e as estrelas, somos como dois cometas,
Rondamos com presas e quatro patas na floresta, saltamos sobre a presa,Somos duas nuvens, manhã e tarde pairando alto
Somos mares revirando, somos duas ondas alegres rolando e entrelaçando uma sobre a outra
Somos o que a atmosfera é, transparente, receptiva, permeável, impermeável
Somos a neve, a chuva, o frio, a escuridão, somos todo o produto e influência da terra
Nós circulamos e circulamos até termos chegado novamente à casa, nós dois,
Esvaziamos tudo, menos a liberdade, menos o nosso próprio gozo.
Walt Whitman
Tradução: Fernando Impagliazzo
WE TWO, HOW LONG WE WERE FOOL’D,
Now transmuted, we swiftly escape as Nature escapes,
We are Nature, long have we been absent, but now we return,
We become plants, trunks, foliage, roots, bark,
We are bedded in the ground, we are rocks,
We are oaks, we grow in the openings side by side,
We browse, we are two among the wild herds spontaneous as any,
We are two fishes swimming in the sea together,
We are what locust blossoms are, we drop scent around lanes mornings and evenings,
We are also the coarse smut of beasts, vegetables, minerals,
We are two predatory hawks, we soar above and look down,
We are two resplendent suns, we it is who balance ourselves orbic and stellar, we are as two comets,
We prowl fang’d and four-footed in the woods, we spring on prey,
We are two clouds forenoons and afternoons driving overhead,
We are seas mingling, we are two of those cheerful waves rolling over each other and interwetting each other,
We are what the atmosphere is, transparent, receptive, pervious, impervious,
We are snow, rain, cold, darkness, we are each product and influence of the globe,
We have circled and circled till we have arrived home again, we two,
We have voided all but freedom and all but our own joy.
Walt Whitman